All of our services are in contemporary English. Our liturgical texts are translated from the original Greek texts of the Apostoliki Diaconia of the Church of Greece, printed in Athens 1964, and cross-referenced with the text of the Holy Synod of the Church of Greece, printed in Jerusalem 1892.

Regarding our translations at Holy Cross

It is through the liturgical texts, that the ordinary worshipper comes into contact with the theological understanding of Holy Tradition, as it is expressed both in Scripture, and in the Church Fathers.
[Archimandrite Efrem, of blessed memory, UK]

All liturgical translations must be accurate translation of the original ancient Church Greek Texts, translated into a poetic, precise, beautiful and easily understood language, . . for us in Australia, and indeed around the world, it is English. A sense of rhythm and sound of language must accommodate for the hymnody to be chanted and/or sung.
[Archimandrite Lazarus (Moore) of blessed memory]

There are many English translations of Orthodox Services and hymnody, offered by heterodox (non-Orthodox), pretenders, and well-meaning Orthodox. We must avoid translations that have heresy, kako-Orthodoxy, un-Orthodox Scripture references, that are slanted toward incorrect doctrine/dogma, and, . . an outright foolish non-Orthodox mind-set that gives rise to innovations and distortions of the Faith.

We at Holy Cross have followed (to our best efforts) the directives of Fr Lazarus and his vision in translating holy Orthodoxy hymnody, since 1984. Memory eternal our most beloved monastic.

Schedule of Services

Saturday 21 May @ 3:30pm: Memorial service for Met. Hilarion, Paschal Hour, Great Vespers

Sunday 22 May @ 9:00am: Sunday Matins, Paschal Hour, Typika

Saturday 28 May @ 3:30pm: Paschal Hour, Great Vespers, Small Compline

Sunday 29 May @ 9:00am: Sunday Matins, Paschal Hour, Typika

Variations and additions will be sent by email. Contact the Administrator to be included on the email list.